10 русских блюд, которые иностранцам совсем не по вкусу

10 блюд русской кухни, удивляющих иностранцев больше всего

10 русских блюд, которые иностранцам совсем не по вкусу
10 русских блюд, которые иностранцам совсем не по вкусу

Путешествуя по миру, посещая новые рестораны и знакомясь с разными людьми, всегда интересно прикоснуться к другой культуре через местную еду. Какие-то блюда вызывают неподдельный интерес, другие кажутся обычными, а третьи пугают своей экзотичностью. При этом мы не часто столь же критично оцениваем привычную нам с детства пищу. Подумаешь, борщ с котлетами!

Национальная кухня любой страны всегда отражает в себе не только особенности климата, но и черты народа, ее населяющего. Нам в AdMe.ru сталоочень интересно, насколько известна русская кухня за границей. Приходятся ли по вкусу наши pelmeni и okroshka гостям из-за рубежа?

Например, анголец Браулио, уже 4 года живущий в России и изучающий русский язык, высказался так: «Из начало все был очень отвратительно! Но когда я пробовал… Уммммммммммм! Сметана я первый раз пробовал здесь, винегрет! Салианка, борше!»

Борщ

Beta — так называли древние греки свеклу и вторую букву своего алфавита, от которого произошли позже и латиница, и кириллица. Вместе с луком, капустой и другими овощами, растущими в Средиземноморье в больших количествах, свекла заняла свое почетное место в щах и борщах, очень популярных в древней Греции.

К нам же этот вкусный, ароматный и полезный суп попал чуть позднее. Незадолго до начала новой эры римские легионеры высадились на территории современного Крыма и привезли с собой не только овощи, но и готовые рецепты, а также искреннюю любовь и уважение к борщу.

[attention type=green]
Но это история. Сегодня борщ прочно ассоциируется у людей с русской или украинской кухней и является самым известным нашим блюдом за рубежом.
[/attention]

Вот как его описывает Мэри Нельсон из США: «Этот чудесный свекольный суп понравился мне с первого раза. У него есть „земляной“ привкус, который люди, не любящие борщ, называют „грязевым“. А выраженный запах уксуса, дополненный сметаной, создает необычное, но вкусное сочетание».

Пельмени

Мешочки из теста с мясной или иной начинкой придумали очень давно, и у разных народов свои названия для них: вонтоны, момо, хинкали, равиоли, манты, позы. В русскую кухню пельмени, что в переводе с коми-удмуртских языков значит «хлебное ухо», пришли в начале XV века с Урала и с тех пор неизменно украшают наш стол.

«Я слопал все и хотел добавки. Это было чертовски круто! Теперь это одно из самых моих любимых блюд… Мне больше всего нравится в виде супа, чтобы много укропа и с домашним ржаным хлебом», — Formaldehyd3.

Кстати, об укропе..

Многие, очень многие иностранцы, приезжающие в Россию, отмечают огромное количество укропа, который мы любим добавлять почти во все блюда. Даже в те, где его совсем не ждут.

По утверждениям Reuters, россияне съедают около 1,6 кг укропа в год на человека.

«Ненавижу укроп, но русские пихают его куда только можно!» — KingCarnivore.

«Укроп ужасен. Я больше не могу его есть, просто устал от него! Не могу поверить, что они кладут его практически во все», — reluctant_redditer.

Отметим все же, что укроп содержит огромное количество полезных веществ и витаминов, полезен для крови, сосудов мозга, пищеварения, зрения.

Холодец

Холодная закуска из желеобразного мясного бульона присутствует не только в русской, но и в других кухнях мира.

Главное отличие аспика, зельца или другого подобного заливного в том, что в них отдельно добавляют желирующие вещества — желатин или агар-агар.

Для приготовления холодца этого не требуется, нужная консистенция достигается за счет длительного вываривания в бульоне ног, хвоста и головы животного — в них содержится много коллагена.

Сложно точно назвать причины, но холодец чаще других блюд вызывает подозрение и отторжение у иностранцев.

Алок Матур из Индии так говорит об этом блюде: «Рекомендую вам избегать этого холодного мясного желе, которое делают россияне на праздники.

Это невегетарианское блюдо употребляется в холодном виде и содержит отварное куриное мясо, свиные хрящи (например, ноги, уши и даже копыта).

Тем не менее это традиционное русское блюдо, которое нравится местным, но иностранцы, особенно индийцы, не находят его аппетитным».

Селедка под шубой

Этот шедевр кулинарного искусства, по сути, винегрет, смешанный с селедкой, яйцом и обильно сдобренный майонезом, еще молод — он появился в СССР в конце 60-х. Среди русскоговорящего населения пользуется огромной популярностью, за границей практически не известен. Часто бывает замечен в паре с холодцом, пугает иностранных гостей меньше, но отношение к нему неоднозначное.

«Люблю этот салат. Пришлось надавить на меня, чтобы я попробовал его в первый раз, но я доволен, что это произошло», — iseztomabel.

«Я просто не могу смотреть на весь этот майонез. Неужели он захватил все вообще? Многое можно понять, но несколько слоев…» — Flashdance007.

«Там было слишком много майонеза. Там всегда слишком много майонеза…» — Msknowbody.

Гречка

Гречка родом из северной Индии и Непала. Совершив долгое путешествие по Азии, в XV веке она прижилась на Руси.

Кроме России и стран бывшего Союза гречку употребляют в Израиле, Китае, Корее и Японии. В остальном мире ее едят очень мало. Нравится она далеко не всем. Дело в том, что не привыкший с детства к ее вкусу человек, попробовав ее, почувствует горечь и странный привкус.

Сейчас в Европе наблюдается всплеск интереса к гречневой крупе из-за ее полезных свойств, питательности, диетичности и гипоаллергенности.

«Я вегетарианка, и мне было очень сложно найти полезную и подходящую еду для таких холодов. Гречка стала моим суперспасением во всех блюдах дня», — говорит Шелл, студентка из Индии.

Сырники

Творог, из которого делают сырники, был известен еще в Древнем Риме, но у нас его называли «сыр», так как получали его из сырого молока. Творогом он стал называться лишь в XVIII веке, когда Петр I привез из Европы твердые (сычужные) сыры и наладил их производство в России.

Иногда можно встретить название «творожники», но оно не сильно прижилось, да и как ни называй это легкое блюдо, которое может быть и десертом, и полноценным завтраком, менее вкусным оно не станет.

«Я провела 2 недели в России у моего теперь уже экс-бойфренда, и его babushka готовила сырники постоянно. Она даже творог сама делала! Я подсела! Мы ели их с вареньем из ягод, которые они тоже собирают сами», — la_pluie.

Солянка

Впервые солянка упоминается в XVIII веке. Как пишет историк русской кулинарии Павел Сюткин, «тогда она, конечно, еще не суп (похлебка), а горячее блюдо из капусты, огурцов, мяса, птицы, рыбы, грибов или других продуктов».

Солянка в виде первого блюда появляется во 2-й половине XIX века. Единого, «классического» рецепта не было — «… с осетриной, каперсами, лимоном, копченостями. Каждый трактирщик показывал в ней свой талант, привлекая клиентов немыслимыми вкусами и запахами».

Лаура Хэнкок из Детройта: «Пожалуй, солянка — мой самый любимый русский суп, в большей степени из-за того, что он очень соленый. В нем есть и соленья, и сосиски, и бекон, и курица, и каперсы, и капуста».

Окрошка

Несмотря на жидкую основу, окрошка — это скорее закуска, чем суп. Тысячу лет назад в это простое крестьянское блюдо входили только лук и черная редька, залитые квасом и сметаной.

В конце XVIII века рецепт окрошки уже включает в себя различные виды жареного мяса или рыбы, соленые и свежие огурцы, соленые сливы и лук. Картофель не добавляли. В советской кухне мясо в окрошке заменили колбасой, а квас — кефиром.

Иностранцы не всегда понимают, зачем салат превращать в суп, тем более на квасе, вкус которого тоже вызывает вопросы. И тем не менее Джейми Хайнеман, известный «разрушитель легенд», оценил по достоинству это летнее блюдо во время своего путешествия в Петербург: «Это хорошо… Да… Очень хорошо! Терпкий квас делает полным вкус пресной самой по себе начинки окрошки».

Кабачковая икра

© Иван Васильевич меняет профессию / mosfilm  

Эту овощную закуску начали выпускать в начале 30-х годов прошлого века. Но по-настоящему всенародной кабачковая икра стала чуть позже, при Хрущеве, которому она настолько пришлась по вкусу, что он распорядился накормить ею весь Советский Союз.

Кабачковая икра низкокалорийна, содержит множество полезных микроэлементов и витаминов.

«Вы покупаете ее в банках и держите неподалеку, чтобы утолять ночной голод. По странной иронии ее называют икрой. Она бесформенна, как детское питание. Кабачковая икра, намазанная на хлеб, у каждого в России вызывает воспоминания о детстве», — Марко Норт, Нью-Йорк.

Бефстроганов

Существует несколько версий происхождения этого блюда, и все они связаны с династией Строгановых. Нарезанная ломтиками говядина в сметанном соусе упоминается еще в XVIII веке, но на мировую арену stroganoff вышел в 1891-м, когда повар Шарль Бриер отправил его рецепт на конкурс французского кулинарного журнала.

После Второй мировой войны бефстроганов окончательно закрепляет за собой статус «русского блюда» и становится широко известен за рубежом.

«Если что еще и ставить на стол, то пусть это будет stroganoff. Мне нравится его „русскость“: маленькие кусочки мяса, грибы, лапша и этот насыщенный соус», — пишет Аманда Браун.

В конце хочется привести слова Нила Хайнема из Лондона: «Не вся русская еда залита ведрами майонеза и засыпана кустами укропа. Как и в большинстве стран, вы обнаружите много чего вкусного, если погрузитесь поглубже и не будете придерживаться лишь того, что уже хорошо знаете».

Фото на превью chef_natasha / Instagram, frambozen / Instagram

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-puteshestviya/10-blyud-russkoj-kuhni-udivlyayuschih-inostrancev-bolshe-vsego-1910765/

10 русских блюд, шокирующих иностранцев

10 русских блюд, которые иностранцам совсем не по вкусу

381 (45 за неделю) / 21.02.2019 10:20

Русским людям блюда национальной кухни не кажутся чем-то необычным, мы, наоборот, не представляем своей жизни без них. Соотечественники привыкли к гречке с печёнкой, холодцу и многим другим блюдам. Но у многих иностранцев, сталкивающихся с ними впервые, такие блюда могут вызывать если не шок, то, по крайней мере, недоумение.

Взять хотя бы манную кашу – что в ней особенного? Или в окрошке, селёдке под шубой? Но чужестранцы, завидев эти блюда, а тем более узнав, из чего они состоят, часто приходят в ужас и напрочь отказываются их попробовать.

В ресторанах, которые посещают иностранцы, подобные блюда относят к категории блюд, способных вывести чужестранца из кулинарной зоны комфорта.

1. Холодец

Даже иностранцы, пытающиеся приобщиться к русской кухне, с трудом могут воспринимать это странное блюдо. Им очень трудно втолковать, зачем в желе нужно добавлять волокна мяса. Уж лучше умолчать о том, как холодец готовится – часами вывариваются свиные копытца – тогда он наверняка сбежит из-за стола.

А «прикончить» гостя можно, выкрикнув ему вдогонку, что холодец принято есть с маринованным хреном. Завидев тарелку с холодцом, иностранец обычно долго к нему присматривается, силясь понять, что перед ним такое.

Затем он разглядывает сквозь желе волокна мяса, которые пытается выковырять оттуда вилкой, но попавшее на язык желе почти немедленно вызывает у него рвотный рефлекс.

Вернувшись из стран, в которых любят холодец, иностранцы пытаются описать его соплеменникам, как пищу, весьма напоминающую фруктовое желе, однако, туда зачем-то вместо ягод кладут мясо, да и на вкус оно вовсе не сладкое. Хотя местные говорят, что холодец очень полезен, зато выглядит просто отвратительно. Мало того, подают его с горчицей, хреном или уксусом.

2. Квашеная капуста

На западе капусту вообще не слишком жалуют, а в квашеном виде она становится для них ещё большей загадкой. Они почему-то считают, что квашеная капуста лишается полезных веществ. Много они понимают! Это же идеальная закуска к водке!

3. Окрошка

Этот вариант холодного первого блюда неизменно пугает иностранцев, если те сталкиваются с ним в каком-нибудь ресторане. Это фактически сытный салат, просто залитый квасом и сдобренный сметаной. Зато у них не вызывает сомнений лёгкий испанский гаспачо. Яйца, мясо, овощи и зелень заливаются сывороткой или кефиром.

Добавленная для вкуса в квас сметана лишь усиливает подозрение иностранца. Впрочем, с опаской зарубежные гости относятся уже к самому квасу с его насыщенным терпким вкусом. Не убеждает их и то, что он неизмеримо лучше утоляет жажду, чем их хвалёные колы и прочие газировки, переполненные сахаром.

Те иностранцы, которые решаются попробовать квас, находят его схожим со сладким безалкогольным пивом.

4. Гречка

Калёную гречку, которую едят большинство жителей бывшего СССР, употребляют только на востоке – В Японии, Корее, Китае. В других же странах разве что растирают зелёные зёрна и смешивают с обычной мукой.

Когда по Европе и Северной Америке прокатилась волна всеобщего похудания с опорой на «натуральную пищу», то они догадались только до продажи зелёной непрожаренной гречки. А ведь у нас гречка в особой чести, и были времена, когда слыла дефицитом, а вот в мире есть её никто не торопится.

По мнению диетологов, к гречке следует привыкать с детства, а если её впервые попробует взрослый человек, то ему она покажется горьковатой.

5. Винегрет

Самые необычные рестораны Москвы

В столице всегда найдется немало поводов для того, чтобы посетить один из множества ресторанов, каждый из которых имеет свой индивидуальный стиль, осо…

Вот наш салат оливье многие иностранцы едят с удовольствием, а винегрету не так повезло – им они так и не заинтересовались. Может быть, из-за слишком мрачного внешнего вида?

6. Сало

Салу повезло чуточку больше, поскольку в разных видах оно используется широко, тем более, в расположенных на севере странах. Англичане понимают толк в том, когда балуются беконом, зато наше сало почему-то вызывает у них вопросы.

Ведь, по сути, это тот же самый бекон, только в виде оковалка, но в то же время слишком отличается от привычного европейцам бекона.

Что касается жителей США, то они бывают в ужасе, видя, как русские поедают куски жира, который они просто выбрасывают.

7. Селёдка под шубой

Наш замечательный салат «Селёдка под шубой» также оказался в немилости у иностранцев. Наши соотечественники так давно к нему привыкли, что неизменно готовят кусочки селёдки, погребённые под слоем яиц, овощей и майонеза, к любым праздникам.

Присутствие селёдки чужестранцев и смущает – они не едят и саму солёную селёдку, а когда она сочетается со сладковатой морковью и свеклой, то это вынести может не каждый.

По мнению иностранцев, в этом российском изобретении имеет место «дикое сочетание продуктов».

Многие боятся даже его пробовать. Китайцев больше волнует наличие майонеза, европейцев – обилие мелко нарезанных овощей, американцев – сырая (без всякой термообработки) рыба.

Но если иностранец поживёт в России некоторое время, то со временем обычно проникается к селёдке под шубой и даже может стать её ярым поклонником.

8. Солёная рыба

У многих северных народов, в том числе и у русских, почётом пользуется солёная и сушёная рыба. Но американцы вбили в себе в голову, что есть сырую, не подвергшуюся термообработке рыбу категорически нельзя! Они же не какие-то там японцы! Поэтому роллы и суши в США также не прижились.

Самые дешёвые города России: Топ-10

За стоимостью товаров и услуг в самых разных населённых пунктах России пристально следят Росстат и различные рейтинговые агентства. Все они дружно под…

9. Блины с начинкой

Блины сами по себе любят во многих странах, но в той же Европе они служат исключительно десертом, к которому подают варенье, повидло или посыпают сахаром. Стоит европейцу увидеть, как русские заворачивают в блины икру, рыбу или мясо и что-то подобное, то у них происходит когнитивный диссонанс. Ещё бы, ведь блины с мясом для них – это что-то типа пиццы с вареньем.

10. Кисель

Мы сами толком не можем сказать, что такое кисель – напиток или десерт, что говорить об иностранцах. Среднее между морсом и желе. Что с ним делать – есть или пить? Если кисель подать в чашке, то это ещё куда ни шло, но тогда иностранцы просят принести кипяток, чтобы его разбавить. Если же подать его в суповой тарелке, то почти у любого иностранца начнётся форменный ступор. 

Источник: http://www.rukivnogi.com/russia/articles/10-russkih-blyud-shokiruyushchih-inostrantsev

10 блюд русской кухни непонятных иностранцам

10 русских блюд, которые иностранцам совсем не по вкусу
Skip to content

Для нас блюда современной русской кухни ничем особенным не являются. Мы привыкли к тому, что на нашем столе довольно часто можно увидеть гречку, печень, холодец и многое другое. Однако, эти блюда вызывают шок и недоумение у иностранцев, которые впервые с ними сталкиваются.

Казалось бы, что особенного в манной каше, «Сельди под шубой» или окрошке, но многие иностранцы приходят в ужас, когда видят перед собой эти блюда и узнают, что им предлагают попробовать.

Все эти яства во многих ресторанах, куда водят туристов, относятся к так называемым блюдам, которые способны вывести иностранца из «кулинарной зоны комфорта».

Итак, перед вам 10 продуктов русской кухни, которые неприятно удивляют гостей из заграницы.

1. Холодец

Когда перед иностранцами появляется тарелка с холодцом, то, как правило, они очень долго его разглядывают, пытаясь понять, что же это такое.

Увидев сквозь прозрачное желе кусочки мяса, гости пытаются их выковыривать, а когда желе попадает им на язык, то вызывает чуть ли не рвотный рефлекс.

После возвращения из стран постсоветского пространства, где можно отведать холодец, иностранцы, как правило, так описывают это блюдо:

«Холодец — это еда, которая очень похожа на желе с фруктами, правда, вместо ягод туда кладут мясо и по вкусу она не сладкая. Говорят, что холодец очень полезный, но выглядит он отвратительно. Его подают с хреном, горчицей или уксусом. Несмотря на соусы, это блюдо на любителя».

2. Сало

Несмотря на то, что лакомиться беконом — это привычное дело для иностранцев, наше сало у них вызывает противоречивые эмоции. С одной стороны, это тот же самый бекон, только большим куском, а с другой стороны, он совершенно не похож на то, к чему привыкли иностранцы. В своих блогах любители путешествий так описывают сало:

«Говорят, что этот продукт любят многие, но выглядит он отвратительно. Соленое сало в ресторане подают нарезанное кусочками и приправленное черным перцем, укропом и другими специями. Это блюдо, когда попадает в рот, кажется очень жирным и проглотить его невозможно. Русские сало едят с черным хлебом, закусывая зеленым луком. Ничего более странного я в своей жизни не пробовал».

3. Гречка

Для каждого русскоязычного человека гречка — это стратегический продукт, который можно встретить на столе у каждого из нас. С детства нам говорили о том, что нет ничего полезнее этой каши, ведь в крупе содержится огромная масса витаминов и микроэлементов. Однако, к сожалению, не всем туристам знакомо это блюдо, и гречневую кашу они характеризуют так:

«Передо мной поставили в ресторане тарелку со странным месивом. Я ничего подобного раньше не ел. Немного поковырявшись в ней, мне предложили налить туда молока. Я был по-настоящему шокирован. Пробовать я это отказался».

4. Заливная рыба

Блюдо «Заливная рыба», которое визуально очень похоже на холодец, также у туристов вызывает неприязнь. Правда, оно встречается в ресторанах несколько реже, чем его собрат из мяса, но все же попадается. Туристы, которые решились попробовать «Заливную рыбу» говорят о ней такие слова:

«Вы когда-нибудь пробовали желе со вкусом и кусками рыбы? Русские такое едят! У них это называется «Заливная рыба», и считается очень полезным продуктом. Сказать, что я с легкостью смог проглотить кусок этого яства — значит соврать. Мне посоветовали есть с хреном, но стало еще хуже. Скажу откровенно, больше я такое есть не буду».

5. Салат «Сельдь под шубой»

Еще одно блюдо, которое вызывает шок у граждан из зарубежья называется салат «Сельдь под шубой».

К нему мы привыкли давно и, как правило, редко какой праздник обходится без соленой рыбы, «укрытой» слоем майонеза и овощей.

Именно это больше всего и смущает иностранцев, ведь представить соленую селедку, которую они не едят, в сочетании со сладкой морковью и свеклой может далеко не каждый. Вот что по этому поводу думают иностранцы:

«Сельдь под шубой» — довольно странное и невкусное изобретение. В этом салате смешаны несочетаемые продукты, которые у русских вызывают восторг. Это довольно странное по вкусу блюдо, которое имеет непонятное название. Я долго не мог понять, причем здесь шуба, пока мне не объяснили»

6. Манная каша

У европейцев к кашам довольно странное отношение, а манная вообще вызывает ужас. Когда это блюдо им подают в ресторане, то ничего кроме недоумения и удивления лица гостей из заграницы не выражают. О манной каше в своих блогах иностранцы пишут следующее:

«Передо мной поставили тарелку с субстанцией белого цвета, поверх которой были уложены фрукты. Когда я стал ковырять ложкой эту кашу, то она мне напомнила строительный материал, но никак не еду. Кушать ее было непривычно, но все же пару ложек я смог проглотить. Фрукты отлично перебивают ее странный вкус».

7. Окрошка

Окрошка в русской кухне относится к холодным супам, вот только иностранцам понять это очень сложно. Впервые попробовав это блюдо, приезжие так описывают его:

«Вкус окрошки передать довольно сложно. Ее, как правило, русские едят в жаркое время года. Мне удалось попробовать этот «пивной суп» и вот из чего он состоит: огурец, мясо, яйца, отварной картофель и много зелени.

Все это русские заливают квасом или молочной сывороткой. Рекомендуется есть окрошку со сметаной. Вообще, хочется отметить, что ключевую роль во вкусе окрошки играет русская картошка. У нас такую не продают.

Я пробовал окрошку без картошки и это было отвратительно».

8. Борщ

О том, что иностранцы редко едят супы — известно довольно давно. Даже если они и балуют себя жидкими блюдами, то это, как правило, супы кремовой консистенции. Каково же было их удивление, когда они впервые попробовали борщ. Вот что об этом пишут граждане других стран:

«У нас такого блюда не встретишь. Когда я впервые увидела борщ, то подумала, что люди такое есть не могут: в чем-то красном плавали порубленные овощи. Пока я это все разглядывала, мне в тарелку официант положил жирный крем, который называется сметана, а сверху посыпал укропом.

Каково же было мое удивление, когда к этому блюду мне принесли маленькие булочки с чесноком. Я долго смотрела на это все и после этого все-таки решила попробовать борщ. Ничего подобного у нас нет. Я не могу сказать, что это блюдо мне понравилось.

По вкусу напоминает горячий свекольный суп».

9. Голубцы

Голубцы — еще одно блюдо, которое у иностранцев вызывает шок. Когда им приносят продолговатые колбаски, завернутые в капусту, сверху политые «белым кремом», они их очень долго рассматривают.

После этого гости из других стран решаются их разрезать и удивляются от того, что видят рубленое мясо вперемежку с рисом.

Вот как описывают иностранцы свои ощущения, после того, как попробуют голубцы:

«Все портит вареная капуста. Я не люблю этот овощ вот таком виде. Начинка состоит из мяса и риса, что тоже очень странно. Все это русские поливают какой-то странной красной жижей, а сверху кладут сметану. Если бы не было ее, то проглотить кусок этой еды было бы невозможно. Сметана немножко исправляет ситуацию».

10. Печень

Несмотря на то, что субпродукты за рубежом считаются деликатесом, иностранцы их все еще недолюбливают. Блюдо, которые мы едим довольно часто, а у них вызывает неоднозначные эмоции — жареная или тушеная печень. Один из иностранцев, который побывал в ресторане и отведал этот субпродукт, описал свои ощущения такими словами:

«Мои знакомые, которые уже бывали в России, посоветовали мне попробовать в ресторане гречку с печенью. Я заказал это блюдо, но, когда его увидел и понюхал, то меня чуть не стошнило.

В тарелке я увидел непонятные разваренные зерна, поверх которых были положены куски печени с луком. Когда я откусил кусочек печенки и увидел сукровицу, которая капала прямо в тарелку, то испытал ужас.

Я еле сдержал себя, чтобы не выплюнуть кусок. Печень обладает ужасным вкусом, да и гречка тоже».

Как говорится, на вкус и цвет товарищей нет. В прицепе мне тут всё сердцу мило, разве что манка сладка. Да и на последней картинке я не понял как печень с клубникой сочетается :)))

А вот к примеру иностранцам, которые сроду не ели гречки, чувствуют в ней горечь или химический привкус. Нам по вкусу абсолютно нормально. Тому же Сергею Скрипалю дочь всё время возила из России гречку.

Есть такой анекдот:

Французский посол на одной из выпивок у Александра III спрашивает:— Ваше величество, это правда, что у вас в России гречку едят?— Да, а что?— А у нас во Франции эту гадость только скотине дают.Александр III, почесав затылок, спрашивает у посла:— Мосье, это правда, что у вас во Франции лягушек едят?— Да, а что?

— А у нас в России эту гадость даже скотина не ест.

Андрей Червонец, chervonec-001.livejournal.com

Подписывайтесь на нашу страницу ВКонтакте

Источник: http://novorusmir.ru/archives/48394

10 блюд русской кухни, удивляющих иностранцев больше всего

10 русских блюд, которые иностранцам совсем не по вкусу
10 русских блюд, которые иностранцам совсем не по вкусу

Путешествуя по миру, посещая новые рестораны и знакомясь с разными людьми, всегда интересно прикоснуться к другой культуре через местную еду. Какие-то блюда вызывают неподдельный интерес, другие кажутся обычными, а третьи пугают своей экзотичностью. При этом мы не часто столь же критично оцениваем привычную нам с детства пищу. Подумаешь, борщ с котлетами!

Национальная кухня любой страны всегда отражает в себе не только особенности климата, но и черты народа, ее населяющего. Нам в Milayaya.ru стало очень интересно, насколько известна русская кухня за границей. Приходятся ли по вкусу наши pelmeni и okroshka гостям из-за рубежа?

Например, анголец Браулио, уже 4 года живущий в России и изучающий русский язык, высказался так: «Из начало все был очень отвратительно! Но когда я пробовал… Уммммммммммм! Сметана я первый раз пробовал здесь, винегрет! Салианка, борше!»

Борщ

Beta — так называли древние греки свеклу и вторую букву своего алфавита, от которого произошли позже и латиница, и кириллица. Вместе с луком, капустой и другими овощами, растущими в Средиземноморье в больших количествах, свекла заняла свое почетное место в щах и борщах, очень популярных в древней Греции.

К нам же этот вкусный, ароматный и полезный суп попал чуть позднее. Незадолго до начала новой эры римские легионеры высадились на территории современного Крыма и привезли с собой не только овощи, но и готовые рецепты, а также искреннюю любовь и уважение к борщу.

[attention type=green]
Но это история. Сегодня борщ прочно ассоциируется у людей с русской или украинской кухней и является самым известным нашим блюдом за рубежом.
[/attention]

Вот как его описывает Мэри Нельсон из США: «Этот чудесный свекольный суп понравился мне с первого раза. У него есть „земляной“ привкус, который люди, не любящие борщ, называют „грязевым“. А выраженный запах уксуса, дополненный сметаной, создает необычное, но вкусное сочетание».

Пельмени

Мешочки из теста с мясной или иной начинкой придумали очень давно, и у разных народов свои названия для них: вонтоны, момо, хинкали, равиоли, манты, позы. В русскую кухню пельмени, что в переводе с коми-удмуртских языков значит «хлебное ухо», пришли в начале XV века с Урала и с тех пор неизменно украшают наш стол.

«Я слопал все и хотел добавки. Это было чертовски круто! Теперь это одно из самых моих любимых блюд… Мне больше всего нравится в виде супа, чтобы много укропа и с домашним ржаным хлебом», — Formaldehyd3.

Кстати, об укропе…

Многие, очень многие иностранцы, приезжающие в Россию, отмечают огромное количество укропа, который мы любим добавлять почти во все блюда. Даже в те, где его совсем не ждут.

По утверждениям Reuters, россияне съедают около 1,6 кг укропа в год на человека.

«Ненавижу укроп, но русские пихают его куда только можно!» — KingCarnivore.

«Укроп ужасен. Я больше не могу его есть, просто устал от него! Не могу поверить, что они кладут его практически во все», — reluctant_redditer.

Отметим все же, что укроп содержит огромное количество полезных веществ и витаминов, полезен для крови, сосудов мозга, пищеварения, зрения.

Холодец

Холодная закуска из желеобразного мясного бульона присутствует не только в русской, но и в других кухнях мира.

Главное отличие аспика, зельца или другого подобного заливного в том, что в них отдельно добавляют желирующие вещества — желатин или агар-агар.

Для приготовления холодца этого не требуется, нужная консистенция достигается за счет длительного вываривания в бульоне ног, хвоста и головы животного — в них содержится много коллагена.

Сложно точно назвать причины, но холодец чаще других блюд вызывает подозрение и отторжение у иностранцев.

Алок Матур из Индии так говорит об этом блюде: «Рекомендую вам избегать этого холодного мясного желе, которое делают россияне на праздники.

Это невегетарианское блюдо употребляется в холодном виде и содержит отварное куриное мясо, свиные хрящи (например, ноги, уши и даже копыта).

Тем не менее это традиционное русское блюдо, которое нравится местным, но иностранцы, особенно индийцы, не находят его аппетитным».

Селедка под шубой

Этот шедевр кулинарного искусства, по сути, винегрет, смешанный с селедкой, яйцом и обильно сдобренный майонезом, еще молод — он появился в СССР в конце 60-х. Среди русскоговорящего населения пользуется огромной популярностью, за границей практически не известен. Часто бывает замечен в паре с холодцом, пугает иностранных гостей меньше, но отношение к нему неоднозначное.

«Люблю этот салат. Пришлось надавить на меня, чтобы я попробовал его в первый раз, но я доволен, что это произошло», — iseztomabel.

«Я просто не могу смотреть на весь этот майонез. Неужели он захватил все вообще? Многое можно понять, но несколько слоев…» — Flashdance007.

«Там было слишком много майонеза. Там всегда слишком много майонеза…» — Msknowbody.

Гречка

Гречка родом из северной Индии и Непала. Совершив долгое путешествие по Азии, в XV веке она прижилась на Руси.

Кроме России и стран бывшего Союза гречку употребляют в Израиле, Китае, Корее и Японии. В остальном мире ее едят очень мало. Нравится она далеко не всем. Дело в том, что не привыкший с детства к ее вкусу человек, попробовав ее, почувствует горечь и странный привкус.

Сейчас в Европе наблюдается всплеск интереса к гречневой крупе из-за ее полезных свойств, питательности, диетичности и гипоаллергенности.

«Я вегетарианка, и мне было очень сложно найти полезную и подходящую еду для таких холодов. Гречка стала моим суперспасением во всех блюдах дня», — говорит Шелл, студентка из Индии.

Сырники

Творог, из которого делают сырники, был известен еще в Древнем Риме, но у нас его называли «сыр», так как получали его из сырого молока. Творогом он стал называться лишь в XVIII веке, когда Петр I привез из Европы твердые (сычужные) сыры и наладил их производство в России.

Иногда можно встретить название «творожники», но оно не сильно прижилось, да и как ни называй это легкое блюдо, которое может быть и десертом, и полноценным завтраком, менее вкусным оно не станет.

«Я провела 2 недели в России у моего теперь уже экс-бойфренда, и его babushka готовила сырники постоянно. Она даже творог сама делала! Я подсела! Мы ели их с вареньем из ягод, которые они тоже собирают сами», — la_pluie.

Солянка

Впервые солянка упоминается в XVIII веке. Как пишет историк русской кулинарии Павел Сюткин, «тогда она, конечно, еще не суп (похлебка), а горячее блюдо из капусты, огурцов, мяса, птицы, рыбы, грибов или других продуктов».

Солянка в виде первого блюда появляется во 2-й половине XIX века. Единого, «классического» рецепта не было — «… с осетриной, каперсами, лимоном, копченостями. Каждый трактирщик показывал в ней свой талант, привлекая клиентов немыслимыми вкусами и запахами».

Лаура Хэнкок из Детройта: «Пожалуй, солянка — мой самый любимый русский суп, в большей степени из-за того, что он очень соленый. В нем есть и соленья, и сосиски, и бекон, и курица, и каперсы, и капуста».

Окрошка

Несмотря на жидкую основу, окрошка — это скорее закуска, чем суп. Тысячу лет назад в это простое крестьянское блюдо входили только лук и черная редька, залитые квасом и сметаной.

В конце XVIII века рецепт окрошки уже включает в себя различные виды жареного мяса или рыбы, соленые и свежие огурцы, соленые сливы и лук. Картофель не добавляли. В советской кухне мясо в окрошке заменили колбасой, а квас — кефиром.

Иностранцы не всегда понимают, зачем салат превращать в суп, тем более на квасе, вкус которого тоже вызывает вопросы. И тем не менее Джейми Хайнеман, известный «разрушитель легенд», оценил по достоинству это летнее блюдо во время своего путешествия в Петербург: «Это хорошо… Да… Очень хорошо! Терпкий квас делает полным вкус пресной самой по себе начинки окрошки».

Кабачковая икра

Эту овощную закуску начали выпускать в начале 30-х годов прошлого века. Но по-настоящему всенародной кабачковая икра стала чуть позже, при Хрущеве, которому она настолько пришлась по вкусу, что он распорядился накормить ею весь Советский Союз.

Кабачковая икра низкокалорийна, содержит множество полезных микроэлементов и витаминов.

«Вы покупаете ее в банках и держите неподалеку, чтобы утолять ночной голод. По странной иронии ее называют икрой. Она бесформенна, как детское питание. Кабачковая икра, намазанная на хлеб, у каждого в России вызывает воспоминания о детстве», — Марко Норт, Нью-Йорк.

Бефстроганов

Существует несколько версий происхождения этого блюда, и все они связаны с династией Строгановых. Нарезанная ломтиками говядина в сметанном соусе упоминается еще в XVIII веке, но на мировую арену stroganoff вышел в 1891-м, когда повар Шарль Бриер отправил его рецепт на конкурс французского кулинарного журнала.

После Второй мировой войны бефстроганов окончательно закрепляет за собой статус «русского блюда» и становится широко известен за рубежом.

«Если что еще и ставить на стол, то пусть это будет stroganoff. Мне нравится его „русскость“: маленькие кусочки мяса, грибы, лапша и этот насыщенный соус», — пишет Аманда Браун.

В конце хочется привести слова Нила Хайнема из Лондона: «Не вся русская еда залита ведрами майонеза и засыпана кустами укропа. Как и в большинстве стран, вы обнаружите много чего вкусного, если погрузитесь поглубже и не будете придерживаться лишь того, что уже хорошо знаете».

Фото на превью chef_natasha / Instagram, frambozen / Instagram

Источник: http://1womenjournal.ru/10-blyud-russkoj-kuhni-udivlyayushhih-inostrantsev-bolshe-vsego/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.