Гениальное решение японцев для тех, кто не хочет вылазить из кровати

Содержание

Мы нашли 16 фактов о Японии и 16 раз убедились в том, что параллельная Вселенная все же существует

Гениальное решение японцев для тех, кто не хочет вылазить из кровати

Из-за сильного землетрясения в Японии в 2011 году Земля начала вращаться быстрее на 1,8 микросекунды. Так что, если вам катастрофически не хватает времени в сутках, вы теперь знаете, кого винить. Хотя, если серьезно, Япония настолько уникальна, что не только способна изменить скорость вращения планеты, но и сама может считаться отдельной Вселенной. И мы нашли 16 тому доказательств.

AdMe.ru не перестает поражаться особенностям японской культуры. Погрузитесь в ее реальность вместе с нами, и вы узнаете, почему на светофорах в Стране восходящего солнца загорается синий сигнал вместо зеленого.

1. Японцы делают предложение так, словно нанимают повара

© Depositphotos   © Depositphotos  

Японцы очень сдержанны и застенчивы, поэтому традиционное предложение руки и сердца нередко делают в косвенном виде.

Например, мужчина может спросить девушку: «Ты будешь ежедневно варить для меня мисо-суп?» Как вариант, можно выяснить у любимой, готова ли она стирать белье или лечь вместе в одну могилу (в последнем случае мужчина выясняет, будет ли их любовь настолько сильной, что переживет их обоих).

Эта традиция постепенно устаревает. Только очень застенчивые японцы прибегают к такому малоромантичному способу выражения своих чувств. От иностранцев, делающих предложение, японки ждут более откровенных и пылких признаний.

До свадьбы жених обязан попросить у родителей невесты разрешения на брак. В этом вопросе японцы очень консервативны.

2. Некоторые японцы годами живут в интернет-кафе

Далеко не все люди в Японии могут позволить себе снять квартиру или даже номер-капсулу в отеле. Некоторым приходится годами жить в интернет-кафе, пространства в которых так мало, что невозможно даже вытянуться в полный рост.

Помимо доступа в интернет, кибер-кафе иногда предоставляют душевые кабинки и бесплатные безалкогольные напитки. Цены в них (примерно $ 12–22 за сутки) ниже, чем в капсульных отелях ($ 18–36), что делает их популярными среди работников с небольшими зарплатами.

3. Начальником железнодорожной станции может быть кошка или собака

© Takobou / Wikimedia  

Помните легенду о римском императоре Калигуле, который назначил своего коня сенатором? Японцы отнюдь не сумасшедшие, но на железнодорожной станции Киши в префектуре Вакаяма ответственный пост занимает кошка.

Первым мурлыкающим начальником стала Тама. Кошка встречала пассажиров, а зарплату получала в виде еды. В качестве местной знаменитости она даже снялась в документальном фильме. После смерти Тамы отдать ей дань почтения пришли тысячи человек, а еще ее увековечили в соседнем синтоистском храме как богиню места.

В 2015 году пост заняла ее преемница — кошка Нитама.

А на станции в городе Аджикасава работает собака. Пес Васао (известен как busa kawaii — от японского «уродливо-милый») занял в 2011 году пост начальника станции. О Васао, как и о Таме, снят фильм, и в Японии его обожают.

Благодаря животным в городах значительно увеличился приток туристов: только на пса ежегодно приезжают посмотреть 120 тыс. человек.

4. В сточных каналах плавают рыбы

© JVT-en /  

Вода в уличных каналах Японии очень чистая, в нее не сбрасывают мусор и туда не попадают нечистоты. По качеству она даже лучше, чем водопроводная, и в ней плавают рыбы.

Подземные воды, которые подаются в эти каналы, могут использоваться для охлаждения напитков и приготовления пищи. Такая система называется кабата.

В префектуре Сига каналы имеют разную высоту — в нижней их части моют посуду, а остатками еды питаются рыбы. А если грязную тарелку оставить на 3 часа, то ее и мыть не придется: карпы съедят все без остатка.

Такие каналы тоже являются достопримечательностью Японии. Платные туры, которые проводятся в Сиге, приносят достаточно средств для обслуживания и очистки каналов.

5. Школьницы носят мини-юбки с гольфами даже зимой

В любое время года ученицы средней школы носят плиссированные мини-юбки с белыми или реже темно-синими и черными гольфами. В аниме школьницы носят очень короткие юбки, но в большинстве школ считается оптимальной длина на 15 см выше колена.

Некоторые модницы в комплекте с мини-юбкой надевают луз-сокс (от англ. loose socks) — носки, которые делают лодыжки более полными. И иногда, нарушая дисциплину, школьницы укорачивают юбки, подворачивая их или подшивая подол.

Некоторым ученицам приходится носить под юбкой шорты. Во многих японских школах нет отдельных мужских и женских раздевалок, поэтому девочки сразу надевают под униформу одежду для спортивных занятий.

6. Здесь есть кафе, где можно пообщаться с совами

О кафе, где можно пообщаться с кошками, слышали многие. Но что делать, если вы не разделяете всеобщей любви к этим животным? Конечно, идти в кафе с козами. Или в кроличье кафе. Или в кафе с совами.

В Японии есть много кафе с разными животными и птицами. Одно из них — кафе с совами Fukuro no Mise — находится в Токио. Место настолько популярно, что люди занимают очередь за час до открытия. Кстати, называть его «кафе» не совсем правильно: здесь нет еды, но зато вас угостят напитком. Вместе с общением с птицей это обойдется примерно в $ 17.

В отношении сов здесь действуют строгие правила: касаться можно только спинки или головы птицы. Также все посетители перед началом общения с совой должны пройти обязательный инструктаж.

7. В фестивале Хадака-мацури участвуют тысячи полуобнаженных или обнаженных мужчин

© AFP / East News  

Хадака-мацури — это ежегодный фестиваль, в котором принимают участие более 9 тыс. человек. В нем соревнуются люди с минимальным количеством одежды: в традиционной набедренной повязке фундоси, которая иногда дополняется хаппи (традиционное японское хлопковое пальто), а в редких случаях и вовсе без одежды.

Фестиваль имеет религиозные корни, а нагота, по поверью, должна отвратить несчастье.

После купания в ледяной воде все мужчины пытаются поймать деревянные палочки и ветки ивы, которые синтоистский священник бросает в толпу.

Считается, что добыть их — это к большой удаче, и именно погоня за ней и толкает японцев на участие в этом мероприятии. Фестиваль редко обходится без сломанных носов и синяков.

8. На «Фукусиме-1» гибнут даже роботы

В 2011 году сильное землетрясение в Японии вызвало 10-метровое цунами, ставшее причиной аварии на атомной электростанции «Фукусима-1».

Уровень радиоактивного загрязнения на АЭС был настолько велик, что стало невозможным попасть в ее недра и удалить куски расплавленных топливных стержней.

Туда отправили 5 роботов, но они не смогли вернуться: стоило роботам приблизиться к реакторам, как их электросхемы были выведены из строя.

9. В Японии черные кошки приносят удачу

© Free Images  

Увидеть японца, решившего пойти по другому пути из-за черной кошки, вы можете только во сне. В Японии, напротив, существует убеждение, что такой питомец приносит счастье. Особенно хорошо быть хозяйкой черной кошки одинокой девушке: считается, что у нее не будет отбоя от женихов.

10. На пивных банках есть надписи, выполненные шрифтом Брайля

В Японии уделяется немало внимания заботе о слепых и слабовидящих людях.

В некоторых городах есть желтые тактильные полосы, которые помогают слабовидящим людям ориентироваться и ведут к билетным кассам или выходам.

А на пивных банках есть надписи, выполненные рельефно-точечным шрифтом Брайля. Впрочем, для слабовидящих иностранцев эти надписи едва ли будут полезны, поскольку представляют собой японскую систему шрифта.

11. Одна из японских компаний существовала 14 веков

© そらみみ / Wikimedia   © Midori / Wikimedia  

По информации за 2009 год, в Японии находится более 21 тыс. компаний старше 200 лет. А старейшим в мире предприятием, просуществовавшим более 14 веков, было «Конго Гуми».

Эта строительная компания возникла в 578 году. Она специализировалась на строительстве буддистских храмов и возвела многие известные здания, в том числе замок в Осаке.

Компания пережила немало войн и тяжелых периодов, но продолжала работать благодаря своей гибкости. Во время Второй мировой войны она переквалифицировалась на изготовление гробов, а после войны вернулась к своей основной деятельности, используя более устойчивые к землетрясениям бетонные конструкции вместо деревянных.

Лишь в 2006 году из-за банкротства предприятие было поглощено другой компанией.

12. Еще 3 года назад японские ночные клубы не работали после полуночи

Закон, запрещавший танцевать после полуночи в ночных клубах, барах и многих других общественных местах, был принят еще в 1948 году.

В послевоенные годы ночные заведения часто были местами для взрослых развлечений. Ситуация давно изменилась, но запрет не снимали.

Лишь в 2015 году закон пересмотрели, и в ночных клубах и барах с достаточной освещенностью было разрешено танцевать хоть круглосуточно.

13. На одном из японских шоу люди кусают вещи

© All In One /   © All In One /  

У японцев вообще много странных шоу, и это — лишь одно из многих. На нем участники кусают различные неодушевленные предметы, чтобы определить, из шоколада они или нет. Сладости сделаны настолько похожими на обычные предметы мебели, аксессуары или обувь, что их не отличить от настоящих вещей.

© All In One /  

14. Японцы бреют голову, чтобы продемонстрировать раскаяние

Так выглядела звезда японской поп-культуры Минами Минэгиси до обрития головы.

Чтобы признать свою вину, некоторые японские мужчины по традиции бреют голову. Так могут поступить как обычные люди, так и известные политики или звезды. А иногда и девушки могут коротко остричь волосы в знак раскаяния.

В 2013 году поп-звезда Минами Минэгиси, участница японской группы АКВ48, коротко постригла волосы на голове в качестве извинения за то, что провела ночь со своим бойфрендом.

В контракте, который девушка заключила с АКВ48, было прописано, что участницы не должны ходить на свидания и нарушать образ невинной девочки.

Девушка сообщила, что не хочет покидать группу, и традиционным обритием головы подтвердила свое раскаяние.

Этот обычай, как и многие другие, постепенно уходит в прошлое, и бритье головы в качестве извинения используется все реже. Тем более что в Японии и так существует не менее 20 способов попросить прощения.

© POWERGlRL /   © POWERGlRL /  

15. Вместо зеленого сигнала на японских светофорах может загореться синий

© Depositphotos  

У японцев есть много слов, которых нет в других языках, но на протяжении веков они использовали для зеленого цвета то же слово, что и для синего, — «ао». Примерно в конце 1-го тысячелетия появилось слово «мидори» для обозначения зеленого цвета (что означает «прорастание»), но зеленый по-прежнему считался лишь оттенком синего цвета.

Из-за неразберихи в цветах до сих пор в Японии вам могут предложить синее яблоко (хотя на самом деле имеют в виду зеленое), а зеленый сигнал светофора может быть как оттенка морской волны, так и совершенно синим.

16. В специальных кафе можно поспать

© Venus Angelic /  

В Японии есть кафе, в которых можно вздремнуть на очень мягкой и удобной кровати (как долго — вы выбираете сами). Там можно почитать книгу, получить наушники, чтобы послушать музыку, а в нужный момент вас разбудят и угостят чашкой кофе. Наверное, в этом кафе снятся только добрые и светлые сны.

Какие еще необычные факты о Японии вам известны? Какие фестивали или телевизионные шоу вы видели? Ждем ваших комментариев.

Фото на превью minegishi_31chan / Instagram, POWERGIRL /

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-puteshestviya/16-faktov-dokazyvayuschih-chto-v-yaponii-dazhe-obychnye-veschi-proishodyat-po-drugomu-1887915/

Александр Мещеряков: «Мне нравится японское обыкновение занимать как можно меньше места в пространстве»

Гениальное решение японцев для тех, кто не хочет вылазить из кровати

— У меня дядька — китаист, он какое-то время жил с нами, и у нас в доме было много китайских вещей, что создавало определенный фон и привычку к Дальнему Востоку.

И когда я хотел пойти учиться на факультет журналистики МГУ, дядя отговорил: «Попадешь, если повезет, в какую-нибудь центральную газету, будешь там всю жизнь врать.

Поэтому иди-ка ты лучше по моим стопам в Институт восточных языков: выучишь языки, захочешь — будешь журналистом, захочешь — писателем, захочешь — ученым». Я сдал экзамены и написал в качестве пожелания специализации китайский или японский.

Японский, потому что это уже 1968 год — в мире начинается «японское экономическое чудо», а в Москве, в подземном переходе на проспекте Маркса, цыганки торгуют «японскими» синтетическими плавками. «Сделано в Японии» — это гарантия качества. Цыганки это понимали.

Тогда на волне было то, что теперь называют политологией. Но люди, которых с детства приучили, что врать нехорошо (а это был мой случай), пытались найти себе такую нишу, чтобы скрыться и уйти во что-нибудь более классическое и честное. Я поступил в аспирантуру Института востоковедения Академии наук, в отдел Древнего Востока.

Это был такой загон для людей, которые не хотят делать карьеру, а работают исключительно из интереса.
Чтобы иметь возможность бывать в Японии, я занимался устным переводом. Там я покупал необходимые для работы книжки.

В Институте востоковедения я проработал до тех пор, пока на академическую зарплату стало вообще невозможно прожить, — так я ушел в образование, в РГГУ.

— Насколько обширно в России японоведение, что сейчас на волне в научном смысле, есть ли какая-то модная тема?

— В течение уже семнадцати лет я провожу ежегодную конференцию «История и культура Японии». Обычно на ней бывает представлено около 70 докладов, почти каждый докладчик является уникальным специалистом по какой-то теме.

В этом отношении чувствуется разреженность научного воздуха, и она, конечно, очень вредна.

Часто молодые люди и девушки делают по одному-два доклада на конференции, но потом исчезают, растворяются в пространстве, потому что наука не финансируется, профессия ученого потеряла престиж.

Но многие молодые люди увлекаются поп-культурой. С одной стороны, это вполне достойный объект изучения, с другой — хорошие доклады появляются редко. В основном их делают фаны, которым хочется поделиться, как это прикольно.

Под воздействием аниме довольно многие хотят изучить японский язык и даже поступают в университет, но практика показывает, что, как правило, они не могут серьезно учиться.

Все-таки странно, когда люди после окончания школы или даже университета не находят в японской культуре ничего, кроме мультиков.

— Для любой культуры в современном мире сложно сохранять свою традицию. Какие усилия прилагают японцы для своей?

— В реальности, конечно, традиция вымирает. Язык сильно изменился, и, для того чтобы читать старые тексты, нужна специальная подготовка. В то же самое время если мы посмотрим не на то, как люди одеваются (а кимоно теперь — это уже большая редкость), а на то, что у молодых японцев в душе, то увидим, что японцы до сих пор довольно сильно отличаются от западных людей.

Вот, например, произошла трагедия в Фукусиме. Я в то время, наверное, дал самое большое количество интервью за свою жизнь. И все спрашивали, почему у японцев нет мародерства. Многие журналисты были буквально оскорблены: как это так, всюду есть, а в Японии нет. Японцы, они что, ненормальные? Это, конечно, показывает глубину нашего падения. А мародерства действительно не было.

Это говорит о том, что традиционные установки на честность и порядочность в Японии работают намного лучше, чем на Западе. Я это объясняю тем, что японцы довольно давно стали нерелигиозными. В христианской культуре был всевидящий Бог, который обязательно накажет грешника.

И теперь, с упадком религии, основным регулятором поведения становится закон и сопутствующее ему: если своруешь, в тюрьму посадят. Никто же не говорит — воровать нехорошо, а говорят — в тюрьме окажешься. В Японии же века с семнадцатого регуляторы поведения все больше приобретают светский характер, японцы перестают нуждаться в боге с функцией полицейского.

У них социальный контроль основан на стыде. Детей с пеленок учат не поступать плохо, потому что засмеют и тебе будет стыдно. И это чрезвычайно сильный регулятор поведения.

— Есть что-то, что за время вашего общения с этой культурой вошло в вашу собственную жизнь?

— Наверное, это бережное отношение к традиции. Не дореволюционной, не патриархальной, а просто культурной. Ну вот, простая вещь — переписка. Меня страшно раздражает, когда я с молодежью переписываюсь, а они будто телеграммы тебе шлют. Ни тебе «здравствуйте», ни тебе «до свидания».

Я же упорно отвечаю: «уважаемый», «с наилучшими пожеланиями». Потому что культура — это набор правил. Эти правила могут не иметь прямого практического смысла, но они придают общению определенную форму. Поэтому, на мой взгляд, такое важное значение имеет телесная форма поведения человека.

Мне очень нравится японское обыкновение занимать как можно меньше места в пространстве. 

Женщина в традиционной японской ванне. Фотография
Т. Энами. После 1923 года © Пользователь Okinawa Soba / flickr.com

Или еще — японцы очень хорошо умеют слушать собеседника. И все время будут подчеркивать, как им интересно тебя слушать. А сами могут и помалкивать. Это тоже про пространство — ты занимаешь меньше места не только в физическом пространстве, но и в речи.

Вот почему европейцы часто выглядят умнее, чем они есть на самом деле, а японцы кажутся глупее. Не выпячиваются. В русской среде даже интеллигентные люди часто не умеют слушать друг друга, главное — донести свою точку зрения.

С такими людьми сложно общаться, впрочем, это развивает наблюдательность.

Еще я все время кланяюсь здесь, в России. Когда разговариваю с японцем по телефону, я кланяюсь телефону, автоматически, — японцы всегда кланяются, когда берут трубку и здороваются.

— Как в Японии, согласно рангу?

— Нет, начальникам я никогда не кланяюсь.

— А кому?

— Человеку, с которым я в хороших и уважительных отношениях. Женщинам кланяюсь. Женщинам нравится, когда им кланяются и целуют ручки. В Японии, правда, ручки никому не целуют — ни женщинам, ни священникам. Этому они могли бы у нас поучиться.

— А что, наоборот, японское трудно воспринять?

— Японский коллективизм, который для человека нашей культуры кажется чрезмерным.

— Есть ли такое понятие, как «мудрецы», в Японии — какие-то общественные авторитеты, к которым можно сходить и услышать совет в какой-то сложной ситуации?

— Авторитеты присутствуют, но это авторитеты прошлого. В японских словарях не помещают статьи про живых людей. Только после кончины.

Такое обыкновение понижает уровень конкуренции в обществе, и как-то понятнее становится твое собственное место в жизни. У любого человека оно довольно скромное или должно быть скромное.

Даже популярные японские артисты, даже борцы сумо ведут себя по сравнению с нами очень скромно.

Борцы сумо. Фотография Т. Энами. 1898–1905 годы © Пользователь Okinawa Soba / flickr.com

Индивидуализм — не японская черта, у них, за редчайшим исключением, все происходит коллективно и из-за этого очень медленно. Поэтому, кстати, в экстремальных ситуациях они действуют плохо. Та же самая Фукусима это хорошо показала — по мнению наших экспертов, они действовали неоперативно.

Нестандартная ситуация ставит японца в тупик. Вот простой, но очень показательный случай. Когда я работал переводчиком, мы повезли в Ташкент довольно высокопоставленную японскую делегацию. И вот японцы не обнаружили пробок для ванной, которые, по слову местного работника, «куда-то делись».

Я подсказал, что можно в таком случае сесть в ванну и заткнуть дырку пяткой. Высокопоставленные японцы очень меня зауважали, потому что я нашел в экстремальной ситуации гениальное решение.

В Японии каждая вещь имеет только одну функцию, и человеку очень трудно сообразить, что пяткой можно еще и затыкать слив в ванной. 

Использована фотография Александра Мещерякова Рауфа Керимова.  

Источник: https://arzamas.academy/materials/718

Пять причин, по которым японка не хочет встречаться с японцем

Гениальное решение японцев для тех, кто не хочет вылазить из кровати

Известно, что в Японии многие девушки и юноши нестремятся строить отношения. Точнее говоря, просто не хотят отношений – считают, чтоот отношений больше головной боли, чем пользы, и просто не ищут партнёра.
Они остаютсяодинокими на годы, а некоторые – и на десятилетия.

Одна из причин, возможно, кроется и в культуре стыда, когда отношения невыносятся наружу, влюблённые не проявляют свои чувства на людях, и даже наединенемного стесняются друг перед другом.

 Может быть, нынешнее поколение детей-одиночек (в среднем давно уже рожают меньше 2 детей на семью) не привыкло к совместной жизни со сверстниками и связанными с этим неудобствам?
Современных исследований,либо даже теоретических рассуждений на эту тему мы пока не встречали.

Мы можемпредложить взгляд японки, которая встречается с немцем, на японских мужчин.Западный взгляд девушки на мужчин-японцев  мы уже приводили, теперь посмотрим, как японская девушка воспринимаетсоотечественников. Итак, вот, что она говорит (источник).

Пять причин, по которым я не хочу встречаться с японцем

Здравствуйте, это блог «Новости о чём попало от Амэмия»,меня зовут Амэмия. Сейчас я изо всех сил стараюсь как писатель-фрилансер. Комне обратилась Аи-сан, и я решила написать для неё статью.

Аи-сан очень мила, ив то же время очень серьёзна, у неё есть удивительная способность сподвигатьлюдей на большие дела.

Я с огромной радостью начинаю эту статью для «Аи-тайм»,который я так любила читать! Может показаться, что я полна предрассудков и то, что ясейчас напишу, возможно, вызовет антипатию, но это мнение не Аи-сан, а моё,поэтому ей-то не грубите, пожалуйста (смеётся, 笑)

Я не хочу встречаться с японскими мужчинами

Сейчас я живу с немцем в Германии. Это я говорю на основании моего опыта, – раньше явстречалась и расставалась с японцами, как и все, потом с двумя немцами, и совторым из них живу. Видя подруг, которые встречаются или пока выбирают, япришла к мысли, что с немцем встречаться интереснее, а японцы – их не поймёшь. Само собой, все люди разные.

Причины, по которым я не хочу встречаться с японцами

Само собой, есть прекрасные мужчины среди японцев, и то,что я сейчас говорю, это лишь мои личные выводы и предрассудки. Я не хочусказать, кто хороший или плохой, это только мой личный субъективный взгляд (я,наверное, перегнула с самозащитой). В Германии, если начинаешь встречаться, с тобой сразуидут к семье, к друзьям. Многие студенты живут вместе.

 На семейные торжества зовут и девушку, её обычно считаютпартнёром, который всегда с тобой. Поэтому отношения с японцами мне кажутся слишкомформализованными.

То ли психика слабая, то ли слишком думают, как они выглядят со стороны. Это общая черта японцев, и не думаю, что это плохо. Ятоже японка.

И всё-таки я хочу, чтобы на мужчину можно было надеяться,и чтобы он всерьёз меня воспринимал. «Сегодня начальник мне сказал… и я ни на что не гожусь?..Ужасно… » — когда такое слышишь, — ну, можно сказать «А, ну держисьтам».

«Меня переводят по работе в другое место, а моя девушкане согласна» — когда говорят такое, то хочется сказать: «Аа, так это онарешает, где и как тебе жить?» Поддерживать отношения – это естественно, но лучше быть счеловеком, который… великодушен, и не так зависим от обстоятельств.

В этом смысле с японскими мужчинами трудно встречаться.

 Мало мужчин, которые вытащат, на которых можно надеяться. Точнее говоря – считается, что с японцами встречатьсянапряжно. Речь вот о чём – они не признают дружбы с людьми другого пола, совместные вечеринки с ними…  и тому подобные запреты.

Само собой,у всех по-разному, но, как правило, запрещают выпить вдвоём с другом, если ондругого пола, или ограничивают общение – например, один раз в неделю.

Когда училась за границей, от других слышала жалобы: «Мой парень говорит, чтобы не ходила на вечеринки», «обижается, что я на фотках слишком близко к другим парням»…

Это касается и парней, и девушек, и те, и другие надоедливы, а что касается парней, то такое заставляет думать, что они малодушны (не уверены в себе, слабы духом 器が小さいなぁ).

Я обычно что хочу сказать, то и говорю, а когда мне то так, то эдак пытаются что-то экивоками сказать, мне не нравится.

Третья причина: скрывают отношения

Это тоже напрягает.

Девушки вообще-то не прочь погордиться своим парнем, но парни редко показывают свою девушку даже самым ближайшим людям. Некоторые даже семье не говорят.

По моему опыту, из японцев, с которыми встречалась, никто не приглашал встретиться с их семьёй.

Может, потому, что если представить семье, а потом что-то изменилось, нужно объяснять родным и это напрягает – но хочется, чтобы если встречался, то уж всерьёз.

Есть, конечно, и культурная разница, но в Европе тебя сразу познакомят с семьёй, представят друзьям. Потому что ты – важный партнёр.

Собственно, поэтому я совершенно не понимаю, почему можно не хотеть встречаться в открытую.

А то бывает ещё: «Напряжно, когда пьёшь с друзьями, и тут она пришла».

Может, лучше веселиться всем вместе, с друзьями и подругой? – вот такие мысли.

Здесь (в Германии) если позвать парня, то он, скорее всего, приведёт с собой подругу, и это само собой разумеется. Мне это нравится.

Четвертая причина: не выказывают любовь

Если муж скажет обо мне что-то вроде “А моя дура…” – он получит своё. Я ему скажу: «Что ты себе позволяешь?».

Многие мужчины стесняются, считают, что партнёр всё поймёт без слов – и именно поэтому столько разводов в зрелом возрасте. Если я нужна тебе, то скажи мне, что я тебе нужна.

Можно ведь сказать: «Я тебя люблю?»

Стесняешься? Правда любишь меня? Невероятно.

Бывало, идёшь с ним, взявшись за руки, а в тот момент, когда встречаем друзей – вдруг отстраняется.

Чего стесняться, что мы встречаемся?

Конечно, разные люди по-разному проявляют любовь, но если любишь – хочется, чтобы говорил, что любишь.

 Пятая причина: невозможно вместе гулять

Часто слышишь: «Я хочу получить такую-то квалификацию, мы какое-то время не сможем встречаться».
Или: «Сейчас очень занят, не хочу встречаться». Вот смысла такого отстранения от любимого человека я не понимаю. «Хочу на время побыть один»… Это не любовь.

Любовь – это ведь когда много времени проводишь вместе? Слишком много таких, кто не заботится о партнёре. 

Так что с японскими мужчинами встречаться я не хочу. Повторю в который раз – все люди разные, и это всё – только моё личное мнение.

В Японии и в Германии подход к отношениям очень разный.

Не могу сказать, который лучше или хуже, но мне немецкий нравится больше. В Германии на парня можно положиться, проводить много времени вместе, много гулять.

Ну и вообще, европейские парни красивы!(ゝω・)vキャピ

Фото к заголовку: Moyan Brenn
Допустим, вы имеете определённую специальность и хотели бы работать в Японии.

Чтобы понять, на что примерно вы можете рассчитывать, мы приводим средние цифры годовых окладов по различным специальностям.

Как перевести йены в доллары, мы объясняли в предыдущем посте о ценах на жильё.

При подготовке этого текста было интересно узнать, что врач, профессор и полицейский — одни из высокооплачиваемых работ, охранник зарабатывает вдвое меньше, чем полицейский, а медсестра — несколько больше обычного офисного клерка.

Профессия Средняя годовая зарплата (йен) Кол-во людей, занятых в профессии Премьер-министр 41 650 000 1 Профессиональный бейсболист 37 430 000 752 Министр правительства 30 410 000 17 Администратор министерства 24 320 000 12 Недавнее обсуждение проблем сексуального насилия ( #яНеБоюсьСказать#яНеБоюсьСказати#‎IAmNotAfraidToSayIt ‬) натолкнуло нас на мысль описать состояние с сексуальной дискриминацией в Японии. Ситуация оказалась ужасной. Мы переименовали предыдущую статью и начали серию о гендерном равенстве.Статистика по сексуальному насилию здесь даже на 5%, вероятно, не отражает действительность.ТОКИО, 2008 годАвтомобиль медленно едет вдоль стоянки, никого вокруг. Полицейский спрашивает: “Где это случилось?”Она недоверчиво смотрит, пытаясь осознать, что те люди, которые должны защитить её, привезли её в это ужасное место, отпечатавшееся в её памяти.Здесь, на автостоянке возле базы США Ёкосука, Джейн стала жертвой изнасилования. И не менее ужасным, чем само преступление, было её общение с людьми, к которым она обратилась за помощью и справедливостью.

Последние шесть лет Джейн борется за то, чтобы в Японии по-другому обращались с жертвами изнасилования. Она недавно переборола молчание СМИ, …

В токийском баре в женской компании одна из участниц вечеринки вспомнила, как сотрудник супермаркета обратился к ней, назвав её «окусан», как обращаются к замужним женщинам. На самом деле же она увлечена своей карьерой и не собирается создавать семью, но то, что она покупала морковь к своему рису с карри видимо, автоматически помещало ее в категорию домохозяек, то есть замужних. Этот эпизод заставил нас задуматься о том, как по-разному называют женщин в Японии.

Onna (女)Иероглиф состоит из трёх черт, и как говорят японские словари, изображает женщину в традиционной позе – на коленях со сложенными перед собой руками.

Слово «онна» — один из наиболее общих терминов, используемых для обозначения женщин, и обычно используется в официальных документах и формах в графе «пол», в паре 男 女, «мужчина женщина» (нужное обвести).

В разговорном же языке это слово может иметь оскорбительный оттенок и обычно используется как пренебрежительное определение, часто в сочетании с другими негативными словам…

“,”author”:null,”date_published”:null,”lead_image_url”:”https://1.bp.blogspot.com/-_tyJ92NPGWk/V6IY1dtpZLI/AAAAAAAAJtk/ajPP2dA2Y4oQ7REyiUazbUv6Ta34TPKfACLcB/w1200-h630-p-k-no-nu/1.png”,”dek”:null,”next_page_url”:null,”url”:”https://japanmirror.blogspot.com/2016/08/blog-post_3.html”,”domain”:”japanmirror.blogspot.com”,”excerpt”:”Известно, что в Японии многие девушки и юноши не стремятся строить отношения. Точнее говоря, просто не хотят отношений – считаю…”,”word_count”:1442,”direction”:”ltr”,”total_pages”:1,”rendered_pages”:1}

Источник: https://japanmirror.blogspot.com/2016/08/blog-post_3.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.